Hoe een valstrik van schoonheid een wrede dictatuur beëindigde
Bijna 2.000 jaar geleden, tegen het einde van de eens zo glorieuze Han-dynastie, greep een krijgsheer genaamd Dong Zhuo de macht in de hoofdstad. Hij verdreef de jonge keizer, beschuldigde ambtenaren ten onrechte en executeerde hen links en rechts op brute wijze.
Ter vermaak doodde hij zelfs routinematig mensen tijdens grote banketten, waarbij hij hun ledematen één voor één afhakte terwijl ze nog in leven waren en hun resten vervolgens in kokende olie dumpte voor de ontstelde dinergasten, die soms gedwongen werden soep te eten die gekookt was in het bloed van hun collega's.
En zo, met het koninkrijk wankelend op de rand van instorting, waren de vertrouwelingen van de dynastie ten einde raad. De enige hoop om de tiran te verdrijven, bleek te berusten bij één van de mooiste vrouwen uit de Chinese geschiedenis: Dame Diao Chan.
Diao Chan was niet alleen mooi, maar ook een uitstekend zangeres en danseres. Ze was op jonge leeftijd wees geworden en de trouwe minister van de keizer, Wang Yun, had haar opgenomen en opgevoed als zijn eigen kind. Nu ze was opgebloeid tot een jonge dame, wilde ze haar vader graag terugbetalen voor alle vriendelijkheid die hij haar had betoond.
De valstrik
De tiran Dong Zhuo vertrouwde op meer dan alleen angst om de keizer machteloos te houden en de ambtenaren aan zijn strenge bevelen te laten gehoorzamen. Hij werd ook beschermd door zijn geadopteerde zoon, een harteloze huurling genaamd Lü Bu.
Lü Bu was een knappe jongeman met veel talent en weinig integriteit. Hij had zijn vorige beschermheer al verraden en vermoord en werd meer uit opportunisme dan uit iets anders de geadopteerde zoon van Dong Zhuo. Toch was hij een onoverwinnelijke strijder die het schrikbewind van Dong Zhuo handhaafde en zijn vijanden doodde.
Met zo'n bescherming kon niemand Dong Zhuo's ijzeren bewind aanvechten. Wanneer zou de vrede hersteld worden?
Minister Wang Yun zat diep in de problemen en zijn geadopteerde dochter Diao Chan wist dat. Op een avond was de minister aan het wandelen om een manier te bedenken om van de despoot af te komen. Hij zag Diao Chan op de binnenplaats naar de maan kijken, toen de maan plotseling door wolken aan het zicht werd onttrokken. Vol ontzag over de schoonheid van zijn dochter, dacht hij bij zichzelf dat het was alsof zelfs de maan zich schaamde om haar recht in het gezicht aan te kijken. Toen kreeg hij een ingeving. Van de "Zesendertig listen" was er één die gebruikt kon worden in wanhopige tijden - de valstrik van schoonheid.
De minister knielde met tranen in zijn ogen voor zijn 16-jarige dochter.
"Waarom doet u dit, mijn heer?" riep Diao Chan verontrust.
"Wil je iets doen om ons land te helpen?" vroeg hij.
"Als het land me echt nodig heeft", antwoordde ze, "zal ik mijn leven geven om het te redden. Hoe kan ik hier staan terwijl u knielt? Sta alstublieft op, mijn heer."
Toen hij de vastberadenheid in haar ogen zag, fluisterde de minister haar zijn plan toe. Diao Chan leek verontrust. Maar na diep nadenken, knikte ze langzaam.
Stap één
De volgende dag gaf de minister een overdadig banket voor Lü Bu met heerlijk eten en goede wijn. Hij deed alsof hij niet genoeg bedienden had en riep zijn dochter om de generaal te bedienen.
"Goh, hoe kan er op aarde zo'n schoonheid bestaan?" riep Lü Bu uit. "Ze is een engel!"
Lü Bu was meteen verkocht toen hij het mooie gezicht van Diao Chan zag. Hij hoopte dat ze bij hem zou komen zitten terwijl hij at, maar ze trok zich verlegen terug en koos ervoor om bij haar vader te gaan zitten.
Toen hij merkte dat Lü Bu steeds naar Diao Chan keek, besloot de minister zijn slag te slaan.
"De generaal is een held op het slagveld", zei de minister tegen Diao Chan, met Lü Bu binnen gehoorsafstand. "Het is een eer door hem bewonderd te worden."
"Als", vervolgde hij, zich nu tot de krijger wendend, "Generaal Lü zich zou willen verwaardigen mijn nederige dochter te aanvaarden, zou ik voor jullie huwelijk kunnen zorgen."
Toen de minister aanbood om Diao Chan met Lü Bu te laten trouwen, werd deze overweldigd door vreugde. Hij aanvaardde het voorstel onmiddellijk.
Stap twee
Dong Zhuo was de volgende. De minister organiseerde weer een groots banket, dit keer voor de krijgsheer, schonk hem veel wijn in en liet hem zeer dronken worden. Toen kwam Diao Chan tevoorschijn, dansend, en wekte onmiddellijk de losbandigheid van de tiran.
De minister hoefde niet overtuigd te worden. "Als Meester Dong geïnteresseerd is", zei hij, "zou ik vereerd zijn als mijn dochter u zou dienen."
Toen Dong Zhuo dit hoorde, greep hij Diao Chan en nam haar mee naar zijn woonverblijf.
Smoorverliefde Lü Bu
Lü Bu zag dat Diao Chan niet meer in het huis van de minister was en informeerde bij de minister naar de verblijfplaats van zijn dochter.
"Ik heb Zijne Excellentie een paar avonden geleden te eten uitgenodigd", legde de minister uit. "Maar hij zag mijn dochter en stond erop haar mee naar huis te nemen."
Lü Bu was geschokt en woedend! "Diao Chan was aan mij beloofd!" De verliefde krijger kon niet ophouden aan haar te denken en voelde alsof zijn leven was ingestort.
Op een dag probeerde hij de kamers van Dong Zhuo binnen te sluipen om haar te zien, maar Dong Zhuo, die binnen lag te slapen, werd wakker en ontdekte hem. "Heb je zitten flirten met mijn favoriete concubine?" Schreeuwde hij. "Kom hier nooit meer binnen!"
Lü Bu deed alsof hij een huurmoordenaar had gehoord, verklaarde zich nader en vertrok snel.
Ondanks zijn ongelooflijke moed op het slagveld, voelde hij zich volkomen hulpeloos. Hij nam zich voor terug te sluipen naar de kamers zodra Dong Zhuo weg was om zijn geliefde te omhelzen, haar stem te horen en weer in haar mooie ogen te kijken.
Afsluiting
Met groot risico kroop Lü Bu terug naar de kamer van Dong Zhuo. Diao Chan was binnen, alleen.
Toen Diao Chan hem zag naderen, wendde ze zich af en zei dat ze zich te erg schaamde om hem onder ogen te komen. "Dong Zhuo heeft me misbruikt", zei ze. "En je hebt geen idee hoe ellendig mijn leven is, samenleven met iemand die ik zo veracht."
Gepijnigd door haar kwelling, omhelsde Lü Bu haar. Hoezeer hij ook verlangde herenigd te worden met Diao Chan, hij wist dat hij niet langer bij haar kon zijn en het gevoel van hopeloosheid werd alleen maar overweldigender. Zijn emoties verscheurden hem van binnen. Toen Diao Chan in tranen in zijn oor fluisterde en hem vertelde hoe erg ze hem miste, kon zijn hart het nauwelijks verdragen.
Lü Bu was zo verloren in het moment dat toen hij Dong Zhuo hoorde terug stormen naar zijn kamer, hij in grote haast vluchtte en vergat zijn wapen te pakken.
Toen een gealarmeerde Dong Zhuo zich naar binnen haastte, zag hij Lü Bu via de achteruitgang wegrennen.
"Wat is er aan de hand? Heb je een affaire met Lü Bu?"
"Mijn heer", riep Diao Chan, "hij stormde gewoon naar binnen en begon ongepaste dingen tegen me te zeggen. Godzijdank dat u gekomen bent!"
"Dat beest!" schreeuwde Dong Zhuo met moord in zijn ogen. Met alle familiebetrekkingen achter zich gelaten, raapte hij de achtergelaten hellebaard van de generaal op en achtervolgde zijn geadopteerde zoon.
Lü Bu verstopte zich nog steeds in de buurt om ervoor te zorgen dat Dong Zhuo Diao Chan geen pijn zou doen. Toen hij Dong Zhuo in de achtervolging zag, ging Lü Bu er vandoor.
Dong Zhuo met zijn overgewicht kon de atletische Lü Bu met geen mogelijkheid inhalen, dus gooide hij de hellebaard woest naar Lü Bu, maar miste hem op het nippertje.
Maar Dong Zhuo koos de verkeerde krijger om het tegen op te nemen. Lü Bu heroverde zijn wapen en doodde Dong Zhuo met één steek.
De jonge generaal had geen idee dat hij in de laatste fase van de val van de minister liep. Diao Chan schreeuwde moord en brand en de bewakers van de keizer stormden naar binnen en vonden Dong Zhuo dood op de grond, Lü Bu over hem heen staand.
Lü Bu rende naar buiten en vluchtte weg op zijn paard, om later door Cao Cao gevangen en geëxecuteerd te worden, maar dat is een ander verhaal.
De minister liep naar zijn dochter toe en boog diep voor haar. Diao Chan had het keizerrijk gered.
Het bovenstaande verhaal is gebaseerd op de klassieke Chinese Roman van de Drie Koninkrijken, en de vertolking van Shen Yun in 2020, The Beauty Trap.